Manöverhandbuch
Schon früh haben wir uns intensiv mit der genauen Beschreibung von Manövern beschäftigt. Bereits Ende der 90er Jahre sind so erste Manöverordner entstanden. Diese Ordner sind laufend gewachsen und verbessert worden.
Ende 2014 haben wir unser erstes komplettes "Schulungshandbuch" in Druck gegeben. Das Schulungshandbuch hatte grossen Erfolg, da es den Schulungsbetrieb positiv strukturierte und für unsere Flugschüler ein Lernmittel zur Flugvorbereitung darstellte. Das Schulungshandbuch umfasste knapp 90 Seiten.
Im Winter 2015/2016 haben wir bereits die Version 2.0 vorstellen dürfen: Dank der enormen Mitarbeit aller Robair Teammembers ist unser Lernmittel auf 150 Seiten angewachsen und heisst nun "Robair Manöverhandbuch". Es ist weltweit das einzige umfassende Lernmittel im Gleitschirmbereich und gilt als Referenzwerk.
Im März 2019 haben wir die Version 2.2 herausgebracht. Über 5000 Fotos haben wir dafür geschossen und sie verarbeitet, stundenlang Texte optimiert und die Anpassungen der Prüfungsweisungen 2019 des SHV integriert. Die Inputs vieler Leser haben wir aufgenommen und einfliessen lassen. Neu haben wir das Handbuch Vor- und Rückseitig gedruckt - so wird das Handbuch bei gleichem Umfang halb so dick und viel handlicher.
ALLE MANÖVER
So kannst Du Dich mit einem Handbuch auf alles Vorbereiten: Schulung, Groundhandlingskurs, Sicherheitscamp, Freestylesession.
AUTOREN
Da Fluglehrer nototrische Falschschreiber und Kommavergesser sind, wurde das Manöverhandbuch mit grossem Aufwand redigiert.
1 SEITE - 1 MANÖVER
Für uns soll jede Flugbewegung so beschrieben werden, dass nur noch die Essenz übrig bleibt – kein Palaver oder Firlefanz! Wir sind überzeugt, dieses Vorgehen hilft allen Gleitschirmfliegenden und bringt jede und jeden sicher zum Ziel.
PRAKTISCHES FORMAT
Alle Seiten sind beidseitig bedruckt, das hält das Manöverhandbuch schlank & praktisch
SINNVOLLER AUFBAU
EINHEITLICHE SCHULUNG
ERSTENS: LESEN
ZWEITENS: REDEN
DRITTENS: FLIEGEN
Nach dem Flug besprichst Du das Geflogene noch einmal mit dem Fluglehrer (Debriefing).
OKTOBER 2021: VERSION FRANCAISE
Mot du traducteur: Cette traduction « amateur » est le résultat de la volonté de son traducteur, Denis Ducret, un parapentiste genevois souhaitant passer son examen d’instructeur et ayant entendu parler de l’ouvrage, qui l’a commandé et trouvé plus utile et intéressant pour la formation autant dans son contenu que dans sa forme, que tous les autres ouvrages officiels. Pour lui, il fallait absolument le rendre accessible aux francophones, aux élèves, aux pilotes débutants ou confirmés et aux instructeurs et, en accord avec Robair plutôt enthousiaste par le projet, s’y est lancé durant l’été 2021 avec l’aide de son épouse, de son instructeur de parapente à Genève et de nombreux amis, pilotes ou non pour les relectures.
DIE ZUKUNFT
Wir tüfteln fleissig und sind schon voller Ideen. Zur Zeit wissen wir noch nicht, wo uns die Reise hinführt, es gibt einfach so viele Möglichkeiten!
Sobald wir wieder an etwas konkretem dran sind, erfährst Du es sicher hier und via die sozialen Medien.
In der Zwischenzeit gehen wir fleissig Gleitschirmfliegen und geniessen das Leben, die Momente, Freunde und Familie!